LA RECONSTRUCCIÓN INTEGRAL DEL PUEBLO DE
DIOS
LA BÚSQUEDA DE SOLUCIONES
José Luis Sicre
“Con los pobres de la
tierra”. La justicia social en los profetas de Israel. Madrid, Cristiandad, 1985, pp. 267-268.
E
|
ste episodio de la autobiografía de Nehemías vuelve a tratar el tema del latifundismo, con dos aportaciones
de sumo interés: introduce la reacción de los perjudicados, que exponen sus
quejas, y plantea la búsqueda de soluciones concretas. El texto comienza
presentando la queja “del pueblo y
de sus mujeres contra sus hermanos los judíos”. Formula curiosa, en la que ‘am parece tener el sentido concreto de “gente sencilla” y hayyehudim el de
“clase alta”, los “nobles y autoridades” (hahorim, hasseganim) de quienes habla el v. 6. Merece la
pena recordar las quejas del pueblo (vv. 2-5).
Consciente o inconscientemente, al exponer las quejas del
pueblo, Nehemías deja claro “el revés de la trama” del latifundismo. El punto de partida no es aquí la codicia (Miqueas),
ni el orgullo (Isaías), ni el capricho (Ajab). Es el hambre, la necesidad
primaria de trigo para sobrevivir. La medida para salir a flote consiste en “hipotecar nuestros campos, viñedos y casas” (v. 3). Pero
una desgracia nunca viene sola. Al hambre se añaden los impuestos reales. Y
esta vez no cabe hipotecar campos y casas, porque ya lo están. Solo cabe pedir
dinero prestado, que, al no poder ser devuelto, provocara la esclavitud de
hijos e hijas. La pérdida de la tierra aparece como uno más entre los diversos
problemas. Incluso es posible que el hambre, la esclavitud o la humillación de
las hijas llame más la atención al lector.
Sin embargo, el problema capital es la tierra. Sólo
recuperándola se puede solucionar la cuestión. Así ve las cosas Nehemías en el
duro discurso que dirige a los nobles y a las autoridades. “También yo, mis hermanos y criados les hemos prestado
dinero y trigo. Olvidemos esa deuda. Devolvedles hoy mismo sus campos, vinas,
olivares y casas, y perdonadles el trigo, el vino y el aceite que les habéis
prestado” (vv. 10-11). La simple remisión de deudas habría parecido ya gran
cosa, y quizá habría calmado los ánimos de aquella pobre gente. Pero Nehemías
comprende que la única solución valida es devolver las propiedades, partir otra
vez de cero.
La actitud de Nehemías es digna de estudio. Igual que los
profetas, “sin poder contenerme, me encare con los
nobles y las autoridades” (v. 6). Y sus escuetas palabras: “os estáis portando con vuestros hermanos como usureros” (v. 7) suponen una dura condena
en un país en el que la usura está estrictamente prohibida.
El arranque de Nehemías es típicamente profético. Luego,
su intervención, comparada con las de Amós, Miqueas, Isaías, toma un rumbo
nuevo. No se limita a la exhortación genérica: “Buscad el bien, no el mal” (Am
5.14), “cesad de obrar mal, aprended a obrar bien” (Is 1.17). Baja al detalle,
argumenta, exhorta, propone soluciones concretas y obliga a mantener el
compromiso. Nehemías, abandonando a tiempo la dura actitud de los profetas,
gana su batalla contra el latifundismo.
Desde luego, nos quedan dos dudas: 1) ¿Habrían sido tan
convincentes los argumentos de Nehemías si no hubiese ostentado el título de
gobernador de Juda, que lo convertía en representante del gobierno persa? Mucho
nos tememos que no; habría debido limitarse a clamar inútilmente contra la injusticia.
2) ¿Ofrece Nehemías la solución definitiva? Dentro de sus limitaciones, diría
que sí. Con tal de que el compromiso de “devolver todo sin exigir nada” (v. 12) se repitiese, en caso de necesidad, año tras año. Porque la
sequía, la enfermedad, el hambre, amenazan siempre a los pequeños campesinos.
Esto demuestra que la solución es difícil, rayana en la utopía. Un camino
intermedio entre realismo y utopía lo constituyen las leyes sobre el año
jubilar (Lv 25.8-10, 13, 23-28).
_______________________________________
LA BIBLIA DEL OSO, UNA
TRADUCCIÓN A LA ALTURA DE LOS TIEMPOS (IV)
Plutarco Bonilla Acosta
Lupa Protestante, 4 de abril de 2007
Valoración final
Perseguida tenazmente por la Inquisición —aquende y
allende el océano—, la
primera impresión de la traducción de Reina se agotó al cabo de los años.
Cipriano de Valera sostiene que ya resultaba imposible conseguir un ejemplar,
de los 2600 que se habían imprimido. De la edición príncipe, hoy son muy pocos
los ejemplares que se libraron de la furia inquisitorial y de los que se tiene
noticia. Olvidada luego por años, porque las instituciones protestantes
encargadas de producir y distribuir la Biblia habían optado por otras
traducciones, desde mediados del siglo XIX se ha convertido en la traducción
castellana más usada por los protestantes que leen la lengua de Cervantes. Con
ella han alimentado su espíritu millones de evangélicos. Con ella en sus mentes
y en sus corazones, pudieron muchos hacer frente a persecuciones, torturas y
amenazas de muerte. Con ella se ha realizado labor evangelizadora en muchos
rincones del globo y con ella se han edificado muchísimas comunidades
cristianas. ¡Lástima que épocas de animadversión y enemistad, que anhelamos ya
preteridas, impidieran que otros millones de cristianos de fe católica romana pudieran
haber encontrado en ella esa misma fortaleza y esa misma inspiración!
Aunque revisada y vuelta a revisar muchísimas veces, la obra
monumental de don Casiodoro ha perdurado ya por siglos. Cuando los protestantes
de habla castellana abren sus Biblias hoy, en cualquier parte del mundo, un
grandísimo porcentaje de ellos tienen el nombre de Reina en sus labios, porque
en sus manos tienen el texto que él tradujo hace más de 400 años. Revisado
primero por Cipriano de Valera y revisado de nuevo por muchos otros que, a lo
largo de los años, han apreciado esa obra, el texto (conocido ahora como la
“Biblia Reina-Valera”) sigue teniendo vigencia porque sigue siendo usado. De lo
que tenemos noticia, en el último cuarto del siglo XX las siguientes casas
editoriales publicaron revisiones de la Reina-Valera: Editorial CLIE
(Barcelona, 1977), Editorial Mundo Hispano (El Paso, Texas, 1989), Sociedad
Bíblica Emanuel (Miami, 1990 y 2000) y Sociedades Bíblicas Unidas (Miami,
1995). La organización “Colombia para Cristo” publicó en el 2000 una revisión
que, según los editores, está “apoyada” en otras dos versiones castellanas del
siglo XVI y fue “cotejada” con dos traducciones al inglés (una del siglo XVI y
otra del XVII).
Cierto, muchas cosas han cambiado desde entonces. Muchísimos
manuscritos, y mucho más antiguos, especialmente del Nuevo Testamento, están
ahora a disposición de los estudiosos del texto bíblico; las investigaciones
lingüísticas, filológicas y sociolingüísticas han avanzado enormemente; la
ciencia de la traductología se ha desarrollado muchísimo. Los tiempos son
otros. Quizá se requiera una nueva revisión, radical, que ponga ese texto más
al día. Pero ¿podría identificarse entonces con la obra y con el nombre de
Reina?
_________________________
CUESTIONARIO SOBRE BIBLIA 2019
1. ¿Esdras y Nehemías son un solo libro? Sí -
No ¿Por qué?
____________________________________________________________________________
2. ¿Qué imperio predominaba en la época de Esdras y Nehemías?
____________________________________________________________________________
3. ¿Qué emperador emitió el decreto para el regreso de los
judíos a Jerusalén?
____________________________________________________________________________
4. ¿Quiénes fueron los primeros dirigentes del pueblo durante su
regreso a Jerusalén?
____________________________________________________________________________
5. Escriba su opinión acerca de la decisión de Esdras de separar
matrimonios y familias por causa de la pureza racial y religiosa.
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
6. ¿Qué rey autorizó el regreso de Nehemías y cuáles fueron sus
razones?
_____________________________________________________________________________
7. ¿Quiénes fueron los líderes opositores al proyecto de
reconstrucción de Nehemías?
_____________________________________________________________________________
8. ¿Por qué fue importante lo sucedido en Nehemías 5 para el
proyecto de Dios encabezado por este dirigente judío?
______________________________________________________________________________
9. ¿Cuál es el texto de Nehemías que la Iglesia Ammi-Shadday ha
tomado como lema? Cópielo en las líneas.
______________________________________________________________________________
10. Explique usted qué similitudes hay entre la época de Esdras
y Nehemías y la situación que vive esta iglesia actualmente?
______________________________________________________________________________
No hay comentarios:
Publicar un comentario